beat around the bush
- 拐弯抹角;旁敲侧击〔说明〕beat about〔around〕the bush多用于疑问句或否定祈使句。
-
Don 't beat around the bush , come straight to the point !
别拐弯抹角,直截了当地说吧!
-
This guy doesn 't beat around the bush .
这家伙一点弯子都不绕。
-
Don 't beat around the bush .
别拐弯抹角了。
-
He was also not a guy to beat around the bush .
他也不是说话拐弯抹角的人。
-
There 's no need to beat around the bush .
没必要在林子周围。
-
Let us be frank and don 't beat around the bush .
大家都坦白点吧,不要绕圈子了。
-
Don 't beat around the bush , tell me the news !
别兜圈子了,把消息告诉我吧。
-
Please don 't beat around the bush , OK ?
请不要环顾左右而言它好不好!
-
He would not answer yes or no , but beat around the bush .
他不直接回答是或不是,而是兜圈子。
-
Don 't try to beat around the bush .
不要尝试旁敲侧击。
-
Don 't beat around the bush ! Tell me what exactly you want .
别在兜圈子了,告我你想要的到底是什么!
-
When he talks , he seems to beat around the bush .
他讲话似乎在绕圈子。
-
He beat around the bush for a half hour without coming to the point .
他东拉西扯地谈了半小时,也没说到点子上。
-
Ray , I won 't beat around the bush with you .
雷,我不和你兜圈子了。
-
Don 't beat around the bush ; state your case in plain and simple terms .
不要拐弯抹角,用平凡简单的话语直接阐述你的观点。
-
I decided not to beat around the bush .
我决定不要再在矮树丛的周围打。
-
Don 't beat around the bush . Get straight to the point , and be specific .
不要拐弯抹角,切中要害,直截了当。
-
There 's no need to beat around the bush , just tell me what the problem is .
不要拐弯抹角,你就告诉我问题是什么吧。
-
So don 't beat around the bush .
别躲躲闪闪地绕圈子了。
-
Iris : Well , don 't beat around the bush . What 's going on ?
艾瑞丝:呃,那就别兜圈子了。发生什么事了?
-
A : Don 't beat around the bush ! Tell me exactly what Jack said .
别拐弯抹角了!实话告诉我杰克说什么了。
-
Get to the point and don 't try to cushion the blow or beat around the bush .
直截了当,不要去缓冲打击或拐弯抹角。
-
Don 't beat around the bush if you 've got something to say , just tell it as it is .
如果你想说什么,就别顾左右而言他,直说吧。
-
You don 't have to beat around the bush . Just tell me what the problem is so I can fix it .
你不必跟我兜圈子。直接说出你的问题,我好解决。
-
" I wonder why Allen would not say " yes " or " no ", but beat around the bush . "
我不知道为什么艾伦不直说“是”或“否”,而是闪烁其词
-
He threw out hints of cowardice . Don 't beat around the bush , come straight to the point .
他转弯抹角地说,这跟怯懦是分不开的。
-
If you feel that you can not contribute much to the task , have no time or lack the resources , do not beat around the bush !
如果你觉得你不能在任务中投入太多精力,没有那么多时间或缺少资源,那就不要拐弯抹角!
-
If you asked the maid to get your loved one , then you may beat around the bush , maybe asking a third party to intervene .
如果你让女仆去告诉你的爱人,那么你可能说话旁敲侧击,也可能让第三方出面干涉。
-
beat around the bush hold a grudge bitch about someone behind one 's back cross-boundary Americans can be prone to arguing and seeing it as a normal part of trade practices .
拐弯抹角,旁敲侧击记仇背后讲某人坏话过界,越界美国人更更倾向争吵,具有攻击性,并且认为这是职场正常的现象。
-
Beat around the bush To approach or discuss something and not get to the point Turn over a new leaf Start fresh He realized he was in the wrong and promised to turn over a new leaf .
beat是“拍打”,bush是“灌木丛”,around和about都是“四周”的意思。掀开新的一页,重新开始,改过自新;重新做人;革面洗心;弃过图新他认识到自己错了,答应改过自新。